Some questions about blinge flinschers arise from their confusion with blörgen-nöord flieneschers. This is an understandable problem, especially since both terms relate to mass media and early photographic processes. Surprisingly, the two words share no common origin and come from separate languages. This linguistic puzzle of synchronicity has led to much speculation by those in para-linguistic fields, as well as those in media studies. Attempts by those in the art photography community to propose a blended configuration have created minor squabbles between vested groups, but failed to reach out into the wider art culture, let alone the general public.
The two images posted here should clearly demonstrate the differences between the terms. Note the use of both dogs and the Hollywood aesthetics. Subject matter and clarity of purpose leaves no doubt in the viewer as to the distinction in both aesthetic appeals and mass media principles.