Asemic Haiku 1 & 2

 

I contemplated how to approach the creation of asemic haiku. A cursory search online found a fellow blogger,

The whole process forces you to consider what the haiku structure entails (Sixty-five (Conflicting) Rules of Haiku” by Jane Reichhold). In English, Haiku structure is  built on syllables, in an approximation of Japanese ( the lines are made up of 5, 7, and 5 kana. One Japanese kana -usually a hiragana or katakana – is one Japanese syllable, but does not always equal one English syllable).

With asemic calligraphy, syllables become meaningless. In the Red Asemic Haiku, I simply went with a 3 line structure , and the size of the symbols/glyphs resulted in a 3/5/3 sequence.

In the second attempt, I followed the 5/7/5 sequence. The middle line works if you treat the first 3 symbols as 1 asemic syllable – if you are really concerned with structure.